看到前輩滬港小生的一段話:
有些所謂的經濟學家、分析師「看不起」記者
嫌這個記者不懂行、那個不專業……
但我想說,至少記者寫的東西大家從語言角度還能看懂
有些投行的報告實在晦澀難解什麼叫
「不應過度悲觀,但也別抱太大希望」
還有「繼續上演築底行情」
同一個分析師,我看他「築底」已經至少一年了
深有同感,至少記者寫的大家能看懂
但瞧不起記者的,不只是經濟學家
難懂的也不只是大行報告
很多政府的文件難解度不遑多讓
以下這篇為最近看到的表表者
難懂如果分級,這不是最高級也是次高
中國財政部發布的:
《關於享受資源綜合利用增值稅優惠政策的納稅人執行污染物排放標準有關問題的通知》
光是通知名稱就不容易懂了,僅摘錄部分
完全違反了我對中文文法的認知有些所謂的經濟學家、分析師「看不起」記者
嫌這個記者不懂行、那個不專業……
但我想說,至少記者寫的東西大家從語言角度還能看懂
有些投行的報告實在晦澀難解什麼叫
「不應過度悲觀,但也別抱太大希望」
還有「繼續上演築底行情」
同一個分析師,我看他「築底」已經至少一年了
深有同感,至少記者寫的大家能看懂
但瞧不起記者的,不只是經濟學家
難懂的也不只是大行報告
很多政府的文件難解度不遑多讓
以下這篇為最近看到的表表者
難懂如果分級,這不是最高級也是次高
中國財政部發布的:
《關於享受資源綜合利用增值稅優惠政策的納稅人執行污染物排放標準有關問題的通知》
光是通知名稱就不容易懂了,僅摘錄部分
其實這不是中文而是火星文吧?
常常看這些火星文也不是一件容易的事
這是記者基本的高度
沒有留言 :
張貼留言